Strona główna Gospodarka Supply and demand.

Supply and demand.

0

Supply and demand tłumaczy się na język polski jako podaż i popyt. Jest to podstawowe pojęcie używane w ekonomii do opisania sposobu, w jaki ceny towarów i usług są ustalane w równowadze rynkowej.

Przykładowe użycie:

  1. Angielski: "The company had to adjust its prices due to changes in supply and demand."

    • Polski: "Firma musiała dostosować swoje ceny z powodu zmian w podaży i popycie."

  2. Angielski: "Understanding supply and demand is crucial for economic forecasting."

    • Polski: "Zrozumienie podaży i popytu jest kluczowe dla prognozowania ekonomicznego."

  3. Angielski: "Supply and demand directly affect the market equilibrium."

    • Polski: "Podaż i popyt bezpośrednio wpływają na równowagę rynkową."

Odmiana:

"Supply and demand" jest zwrotem, który w języku angielskim funkcjonuje jako rzeczownik zbiorowy, dlatego nie podlega odmianie w tradycyjnym sensie jak pojedyncze rzeczowniki. W kontekście gramatycznym nie ma liczby pojedynczej czy mnogiej, sam zwrot odnosi się do pojęcia ekonomicznego. W języku polskim również odnosi się bezpośrednio do ogólnego pojęcia i nie ulegają odmianie oba człony w kontekście antagonistycznych sił rynkowych.

Część zdania i forma:

  • Część zdania: "Supply and demand" jako rzeczownik może pełnić rolę podmiotu, dopełnienia lub przydawki w zdaniu.
  • Forma: Jest to rzeczownik złożony, składający się z dwóch rzeczowników połączonych spójnikiem "and" (czyli "oraz" w języku polskim), które wspólnie odnoszą się do konceptu ekonomicznego.

Ten zwrot jest używany głównie w mowie i piśmie ekonomicznym i często pojawia się w analizach rynkowych, raportach finansowych oraz w nauczaniu teorii ekonomii.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj